Vízkereszt

Na jó, aki már beleőrült, hogy mi a fenét is akarok ezzel a versikével, annak szolgálok most magyarázattal.
Az óvodában tanultuk, ki voltak vágva az alakok és egymás alá téve, s így egy igazi fenyő formát kaptunk. Ez alapján kellett elmondanunk ezt a versikét, ami nem volt persze egyszerű.
Aztán az egészet elfelejtettem. Később főiskolásként kerestem a verset, de sehol se találtam, s csak annyira emlékeztem, hogy egy csíz a csupasz körtefán.
Aztán amikor Angliában tanulgattam a gyerekekkel karácsonyi dalokat, akkor került elő a Twelve days of Christmas. Amit Jayne-nel mindig úgy énekeltünk, hogy And a partridge on a pear tree AHA! Utalva kedvenc Alan Patridge (aka Steve Coogan) műsorunkra (Knowing me knowing you AHA! with Alan Patridge ).
Egyébként az angoloknál karácsony tizenkettedik napja után, (Vízkereszt, azaz Twelfth Night) lehet leszerelni a fenyőfákat.
Na és most végre, sikerült szert tennem a versre, a Nöklapjából. Angol népköltés, Karácsonyi mondóka címmel.

Hasonlók

Most

1 Comment