Még mindig nem dolgozom a könyvkiadásban, csak olvasó vagyok. Viszont szeretném ha az akit az Agyafúrt agyag szerkesztésével megbíztak visszaadná a pénzét a kiadónak. Legalábbis ha jóérzésű becsületes ember, akkor ezt teszi. A fordító nagyon jól kiállta a próbát, leleményezett nyelvileg, erre egy amatőr, aki csak a helyesírás ellenőrzőt futtatja végig a kéziraton elcseszi nekem az olvasás élményét, mert bennehagy rossz szósorrendet, kifejezést, elgépelést, amit nem szúr ki az MS Word, hiszen ilyenek maradnak benne mint “sokkal jobb hadakozás bolt, mint amit apáik valaha vívtak…”, s akkor ez még enyhe volt. Olvasom, belemerülök a tárgyak meg teák történetébe és akkor jön valam blődliség, amit tuti csak figyelmetlenségből felejtettek benne, s én kezdek mérges lenni.